Traduction spécialisée : documents institutionnels et financiers

traduction financière

Les grands groupes internationaux et les professionnels du juridique et de la finance qui les accompagnent doivent souvent produire et/ou exploiter des documents à l’international. Documents financiers, documents institutionnels, comment s’assurer des traductions sans faille ?

Lire la suite : Traduction spécialisée : documents institutionnels et financiers

Lumières sur le top 10 des langues les plus difficiles

La langue chinoise

 

On évoque souvent ces langues faciles à apprendre comme l’espagnol par exemple. Les racines des mots sont identiques à celles françaises. La construction syntaxique et la phonologie nous permettent de les apprendre avec une certaine simplicité en tant que francophone. Au contraire, d’autres langues apparaissent plus difficiles à assimiler de par leur grammaire ou leur construction loin des nôtres. Voici une liste des 10 langues les plus difficiles au monde. 

Lire la suite : Lumières sur le top 10 des langues les plus difficiles

La traduction littéraire et son Prix Pierre-François Caillé

Carole Fily reçoit le prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017

Roman, poésie, théâtre, vulgarisation scientifique et technique, bandes dessinées, etc., vous avez vibré, pleuré, rêvé, découvert en lisant ces oeuvres du monde entier en français. Quel bonheur d’accéder à ces textes avec tant de facilité... bien que ce ne soit pas dans la langue de l’auteur ! Chaque année, le prix Pierre-François Caillé de la traduction récompense et encourage un traducteur en début de carrière. Zoom sur ce métier de traducteur de l’ombre dont nous avons tant besoin pour faire rayonner la littérature internationale dans notre langue !

Lire la suite : La traduction littéraire et son Prix Pierre-François Caillé

Comment bien traduire un communiqué de presse ?

Traduire un communiqué de presse

Traduire un communiqué de presse en anglais est la base pour que l’information soit diffusée puis relayée par les médias en Europe. Si vous souhaitez viser un public encore plus large, il peut être judicieux de traduire vos communiqués de presse dans d’autres langues que l’anglais. Dans tous les cas, l’art du “CP” étant particulièrement codifié, seule une agence de traduction pourra vous aider à produire un communiqué de presse dans la langue souhaitée.

Lire la suite : Comment bien traduire un communiqué de presse ?

L’innovation utile, une clé pour réussir en Chine

Innovation Chine

Aujourd’hui la Chine est la première puissance mondiale économique selon le FMI avec un taux de croissance annuel avoisinant les 10% et une société en constante mutation. L’innovation est au cœur de l’économie et des préoccupations du pays, portée par le jeune consommateur chinois, hyper connecté et avide de nouveautés et l'émergence d’une classe moyenne exigeante.

Pour réussir à toucher le coeur (et le portefeuille !) des chinois lorsque l’on est français ou européen, zoom sur ces innovations qui paient !

Lire la suite : L’innovation utile, une clé pour réussir en Chine