Traduction de documents juridiques

Avocats, notaires, professionnels du droit, directeurs juridiques, dirigeants d’entreprises… Au cœur de vos affaires à l’international, vos documents juridiques contiennent des données sensibles. Vous devez avoir l’assurance que leur traduction reste fidèle aux documents d’origine. Le droit et la terminologie juridique ne tolèrent aucune imprécision !

Impliqué à vos côtés, Traductor veille à accomplir cette prestation avec rigueur et professionnalisme. Nous comprenons vos attentes, vos exigences sont les nôtres ! Vous avez besoin en urgence d’une traduction juridique qui restitue fidèlement le sens et les nuances de votre contenu source ? Vous souhaitez comprendre les subtilités juridiques d’un document en langue étrangère pour vous aider à vous positionner ? Confiez-nous cette mission : nos traducteurs natifs experts en droit sauront y répondre avec efficacité.

 

Des traducteurs juridiques experts en droit pour une prestation de qualité

Pour répondre à vos besoins en matière de traduction juridique, nos chefs de projet mobilisent des traducteurs experts en droit.

Diplômés en traduction, ils combinent des compétences linguistiques et une solide expérience professionnelle dans le milieu juridique. Leur connaissance précise de la langue cible leur permet de traduire toutes les subtilités terminologiques vers leur langue maternelle.

Anciens avocats, directeurs de services juridiques, banquiers, notaires ou juristes, nos traducteurs juridiques connaissent les réglementations en vigueur dans chaque pays et en comprennent toute la complexité. Ils sont capables de restituer avec une fiabilité et une exactitude sans faille les notions juridiques dans vos contenus traduits.

Le + de Traductor pour garantir votre entière satisfaction

Le droit et la matière juridique reposent sur un corpus linguistique précis. Vous avez choisi avec précision les termes et expressions employés dans le document juridique à traduire. Ils doivent être les mêmes dans le contenu traduit ! Vous ne pouvez signer dans une autre langue un contrat dont les clauses comportent des imprécisions. Traductor connaît vos attentes et vos exigences !

Nous mettons tout en œuvre pour répondre aux forts enjeux qui sont les vôtres. Nous travaillons sur chaque projet avec une démarche qualité : les traductions sont systématiquement contrôlées par un expert lors d’une phase de relecture. Nos traducteurs et relecteurs expérimentés s’appuient sur des outils TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) pour améliorer la qualité de la traduction, optimiser les délais et réduire les coûts de la prestation. Notre équipe utilise par exemple des glossaires spécialisés et constitués pour chaque client au fil des missions pour renforcer son efficacité, sa réactivité et son expertise.

Nous nous donnons les moyens que vous soyez satisfait à 100 % ! Vous pourrez sereinement développer votre activité à l’international.

Une réactivité adaptée à votre degré d’urgence

Notre équipe de chefs de projet et de traducteurs juridiques est particulièrement sensibilisée aux contraintes temporelles auxquelles vous êtes confronté au quotidien. Certaines opérations à l’international ou institutions étrangères n’ont pas le temps d’attendre ! Notre mission : vous livrer des traductions juridiques fiables dans les meilleurs délais, si courts soient-ils.

Pour atteindre cet objectif, vous pouvez compter sur :

  • Nos processus éprouvés depuis plus d’une vingtaine d’années.
  • Notre large réseau de traducteurs composé de 600 experts capables de se mobiliser en urgence.
  • Nos outils technologiques (mémoires de traduction, glossaires, contrôle qualité automatisé…) pour ne traduire que les nouveaux contenus et gagner en réactivité sans perdre en qualité.

Contrats, AG, bilans, rapports annuels… Certains documents sont mis à jour à plus ou moins brève échéance et demandent une maîtrise dans la gestion de leur traduction. Vous pouvez compter sur notre agilité ! Dès votre prise de contact, nous mobilisons nos ressources pour livrer vos documents juridiques traduits dans le respect des temps impartis.

Le respect d’une confidentialité absolue

Garantir le caractère confidentiel de nos échanges et des informations sensibles présentes sur tous vos documents est l’une de nos priorités.

Le secret professionnel est de mise dans notre métier. Nous nous engageons à le respecter !

Tous nos collaborateurs (traducteurs, relecteurs, chefs de projet) sont soumis contractuellement notamment au respect de la confidentialité. De plus, nous signons un accord de confidentialité avec tous les clients demandeurs.

Nos équipes utilisent des outils de TAO pour réduire vos coûts, gagner en réactivité et en cohérence. Mais nous veillons à ce que ces mémoires de traduction (bases de données) vous soient strictement dédiées pour assurer la totale confidentialité des traductions juridiques à chaque client.

Traductor est votre partenaire de traduction en toute discrétion.

Demandez dès maintenant votre devis gratuit pour votre projet de traduction financière !

Traduction de documents juridiques de toute nature

Depuis plus de 35 ans, Traductor effectue vos traductions juridiques dans toutes les combinaisons linguistiques. Nous avons développé une expertise sur les spécificités (aussi bien sur le fond que sur la forme) des différents types de contenus.

Notre réseau de traducteurs natifs est capable de traduire toutes les typologies de documents juridiques, à savoir :

  • Contrats divers : baux, accords de partenariat, contrats de vente, contrats de travail, contrats de distribution, contrats commerciaux…
  • Certificats
  • Lettres d’intention
  • Factures commerciales
  • Documents d’autorisation
  • Mainlevées judiciaires
  • Plaintes
  • Formulaires fiscaux
  • Permis de travail
  • Déclarations
  • Courriers de mises en demeure
  • Assignations
  • Significations
  • Grosses de jugements
  • Mémoires
  • Actes d’état civil
  • Statuts
  • Bilans
  • PV d’assemblées générales
  • Documents assermentés
  • Brevets
  • Rapports annuels
  • CGV, CGU…

Toutes les expertises métier à votre disposition

Cabinets d’avocats, services juridiques d’ETI et de grands groupes, directions générales de PME, experts-comptables, notaires, huissiers, professionnels fiscalistes, institutions juridiques, instituts de recherche, ONG spécialisées… Grâce à son large réseau de traducteurs spécialisés, Traductor vous apporte une solution sur mesure. Nous mettons à votre disposition le traducteur juridique avec l’expertise métier adaptée à votre domaine de spécialisation.

Droit commercial, droit boursier, droit des sociétés, droit international, droit des assurances, droit pénal, droit civil, droit de la propriété intellectuelle… Quelle que soit votre spécialité, notre équipe parle le même langage, et ce dans toutes les langues !

Lisez notre article

Comment bien traduire les documents juridiques ?