Traduction de documents financiers

Vous devez produire ou diffuser une version traduite de documents financiers de natures diverses. Vous souhaitez souvent répondre par ce biais à des contraintes réglementaires, mais avez aussi des objectifs de communication ou plus directement, de pilotage d’activités. L’enjeu stratégique et économique est central.

Quelques soit votre contexte précis, en mobilisant une société de traduction spécialisée pour produire une version traduite de vos documents financiers, vous cherchez à répondre à une triple contrainte : contrainte de délais, exigence de qualité de la traduction et de fidélité aux documents financiers originaux et coûts de traduction optimisés. Sans oublier la confidentialité, incontournable.

Des documents financiers traduits par des traducteurs spécialisés maîtrisant les codes des secteurs de l’économie et de la finance.

L’expression réductrice “documents financiers” regroupe en fait une grande variété de documents rédigés par des professionnels experts maîtrisant de nombreuses spécialités. Pour produire des documents financiers traduits dans les règles de l’art, nos chefs de projet, une fois le contenu du document à traduire analysé, mobiliseront un binôme traducteur / relecteur maîtrisant la spécialité financière requise : finance d’entreprise et comptabilité, audit financier, gestion du risque, contrôle, gestion d’actifs, banque d’investissement, marchés financiers et des matières premières, communication financière,...

Nos traducteurs financiers suivent l’évolution des normes et des usages de leurs domaines de spécialité. Par leur compréhension du contenu, du contexte global et du rôle des documents et contenus financiers à traduire qui leur sont confiés, ils produiront une version traduite de qualité et fidèle aux documents originaux.

La traduction de vos documents financiers pris en charge avec fiabilité, réactivité et en totale confidentialité

Nous traduisons dans le groupe depuis plus de 25 ans pour une typologie de clients et de contextes variés. Cette expertise de la traduction financière de nos chefs de projet et traducteurs a été acquise au contact et grâce aux incessants échanges avec nos clients professionnels de la finance. Ce savoir-faire s’est sédimenté au cours des années et a été formalisé et transmis régulièrement au fil de l’évolution de nos équipes.

Nos équipes et processus sont tout spécialement structurés pour produire des traductions de qualité : de la première étape de découverte du besoin à la livraison des documents traduits et à la réponse à d’éventuelles questions de nos interlocuteurs. Par le recours aux mémoires de traduction que nous dédions client par client (pour répondre à notre promesse de confidentialité), nous pouvons assurer une cohérence de la terminologie financière utilisée dans le document et entre les différents documents d’un même client et répondre à ses exigences de délais et d’optimisation des coûts.

Traduction assermentée de documents financiers

Vos projets peuvent vous amener à devoir recourir à une assermentation des documents financiers traduits. Nous prenons en charge toutes les démarches nécessaires (assermentation, apostille). Nous vous proposerons une version de vos documents financiers traduite et dûment assermentée, toujours dans les délais les plus contraints.

La traduction multilingue de documents financiers de natures diverses et aux  objectifs variés

Notre expertise de la traduction financière s'étend des documents d'analyses financières, études, audits financiers et documents comptables aux documents liés au besoin de communication financière, en passant par les notes de conjoncture économique et autres études économiques ou macro-économiques.

En synthèse :

COMMUNICATION INSTITUTIONNELLE ET FINANCIERES

DICI (ou KIID), KID PRIIPS, prospectus et commentaires de fonds

  • Notes d’information pour SICAV, PEE, OPCVM, études macroéconomiques, prospectus d’émissions, rapports de gestion de fonds d’investissement, analyses boursières, notes de conjoncture, notes d'opérations, émissions d’actions…
  • Plans d’action stratégiques, Rapports annuels, résultats trimestriels ou semestriels, Avis financiers, communiqués de presse financiers, lettres aux actionnaires, PV d’AG, courriers et documents liés aux relations investisseurs...

DOCUMENTS CORPORATE

  • Documents RH (PEE, PERCO, intéressement, participation), brochures commerciales, journaux internes, modules de formation, etc.

AUDIT ET COMPTABILITE

  • Recommandations, rapports de commissariat aux apports et à la fusion, rapports de CAC, audit, notes de synthèse, procédures de formation, manuel qualité
  • Description des normes comptables, comptes et annexes aux rapports financiers...

CONTENUS ONLINE

  • Contenus variés diffusés sur tout support : sites Internet, applications mobiles, logiciels

Quels sont les professionnels qui nous confient la traduction de leurs documents financiers ?

Voici les fonctions les plus représentatives : les membres des directions financières et directions de l’investissement, les membres des directions générales, les fiscalistes, les commissaires aux comptes, les experts comptables, les gestionnaires d’actifs et de fonds d’investissement, les risk managers, les auditeurs, et bien d’autres.

Obtenez un devis gratuit en moins d’une heure DEMANDEZ VOTRE DEVIS