Traduction juridique
There are no translations available.

La traduction de documents juridiques est le plus souvent requise pour des types de documents tels que :
  • les assignations,
  • les jugements,
  • les mémoires,
  • les contrats,
  • les actes d’état civil,
  • les statuts,
  • les bilans, assemblées générales,
  • les documents assermentés,
  • les brevets,
  • les rapports annuels, etc…

Nos traductions juridiques sont confiées à des experts en droit qui allient souvent leurs compétences de traducteurs à une solide expérience professionnelle dans le milieu juridique (anciens avocats, directeurs de services juridiques, banquiers, etc..). Nous mettons donc à votre service ce savoir-faire qui vous permettra d’obtenir des traductions juridiques de qualité, et d’une grande précision terminologique.

Toutes nos traductions juridiques sont réalisées par des traducteurs traduisant vers leur langue maternelle, et sont relues par un deuxième spécialiste. Le respect du secret professionnel étant la pierre angulaire de notre métier, tous nos traducteurs y sont naturellement soumis, et nous signons un accord de confidentialité sur demande.

Consultez notre page "devis traduction" pour vos demandes de tarifs en traduction juridique.